Tovább olvasom

Gergely Ágnes

A szomjúság ára


starsBetöltés...

 

Megjelenés dátuma: 2018-05-22
Terjedelem: 280 oldal

 

ISBN: 9789634680420
3 500 Ft2 800 Ft
Mennyiség

Állandó 20% kiadói kedvezmény

Rendelhető, raktáron
Szállítási idő 1-3 munkanap

„Két regényt írtam őrangyal nélküli emberekről. 1973-ban A tolmácsot, 2000-ben az Őrizetleneket. Mindkettő egy szerelem története; mindkét történet vízparton kezdődik, az egyik a bolgár tengerparton, a másik a finnországi tóvidéken.
A nemrég meghalt, magyar születésű svéd professzor, Georg Klein egy barátomnak úgy beszélt az Őrizetlenekről, kegyetlen könyv. A Berliner Zeitung kritikusa azt írta: aki elolvassa, megváltoztatja az életét. Bár igaza volna.” (Gergely Ágnes)

Gergely Ágnes 1933-ban született Endrődön. Költő, prózaíró, esszéista, műfordító. A négy regény és a költői életmű egységbe rendeződik, a verseskötetek és a regények egymásra vetülve adják ki Gergely Ágnes írói világának hiteles képét. Ezt egészítik ki az író esszéisztikus igényű, egyedi műfajú memoárjai: egy riportnapló, egy esszénapló és egy tárcanapló. Tevékenységének markáns területe a műfordítás. Többnyire verseket fordít, de emellett drámát, regényt, novellát is. Elsősorban a brit, amerikai és afrikai irodalom közvetítője. Résztvevője annak a törekvésnek, amely a modern angol nyelvű irodalmat teljesebben és frissebb közvetítésben akarja eljuttatni a magyar olvasókhoz.

Kategória:

„Eszembe se jutott, hogy szélhámos, netán nemzetközi kalandor. Eszembe se jutott, hogy férfi. Hogy itt járkál nyaranta a kikötőben, villogtatja Clark Gable-módra nyírott bajusza alól a fogsorát, és lila pizsamás nőkre vadászik. Eszembe se jutott, hogy elmúlt ötven. Egyáltalán semmi nem jutott eszembe. Ráléptem a mondatra, a mondatára, mint egy pallóra ebben a nagy vízi világban, ahol még kagylókorunkból ismerjük egymást.
– Szeretem az örményeket. Vad, büszke fajta. Okos, érzékeny. És főleg: képes arra, hogy nevessen a saját kárán.
– Tisztelt uram, én is szeretem a magyarokat. Remek népség, nagyokat nevet a saját kárán. Hogy okul-e a saját kárán, az aztán más kérdés.”

A szerző további könyve

20%
Még egyszer Firenzébe

starsBetöltés...

2800 Ft 2240 Ft

Gergely Ágnes

Gergely Ágnes 1933-ban született Endrődön. Költő, prózaíró, esszéista, műfordító. A négy regény és a költői életmű egységbe rendeződik, a verseskötetek és a regények egymásra vetülve adják ki Gergely Ágnes írói világának hiteles képét. Ezt egészítik ki az író esszéisztikus igényű, egyedi műfajú memoárjai : egy riportnapló, egy esszénapló és egy tárcanapló.

Tevékenységének markáns területe a műfordítás. Többnyire verseket fordít, de emellett drámát, regényt, novellát is. Elsősorban a brit, amerikai és afrikai irodalom közvetítője. Résztvevője annak a törekvésnek, amely a modern angol nyelvű irodalmat teljesebben és frissebb közvetítésben akarja eljuttatni a magyar olvasókhoz. Több önálló versfordítás-kötetet adott közre, és számos versantológiában szerepel. Az angol mellett eredetiből tett át magyarra francia, német, orosz és bolgár nyelvű verseket, és angol közvetítéssel vagy nyersfordítás alapján több más nyelvű művet is.

Tagja a Szépírók Társaságának és a PEN Club magyar tagozatának. 1998-ban tagjainak sorába választotta az MTA Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémiája, 2000-ben pedig a Digitális Irodalmi Akadémia. Munkásságáért 2000-ben Kossuth- díjat kapott.

Tovább a szerző oldalára

A szerkesztő ajánlja