Tovább olvasom

Báthori Csaba

Boldog ólom


starsBetöltés...

 

Megjelenés dátuma: 2006-05-20
Terjedelem: 142 oldal

 

Kötés: KÖTVE
ISBN: 8071498343
2 000 Ft

Állandó 20% kiadói kedvezmény

Rendelhető, raktáron
Szállítási idő 1-3 munkanap

A szerző előző kötetében (Üvegfilm)) a szerelmét rögeszmésen követő s végül a nyomorba tragikusan belepusztuló anya alakja állt a középpontban. Itt a menekülő, magát megvonó és szenvedélyeitől idő előtt megsemmisülő apa-figurával való szembesülés határozza meg a könyv látásmódját, érzelmi tartományait. A szembenézés a jóvátehetetlen gyerekkortól az enyhületlen hiányérzetig terjedő regisztereket szólaltatja meg. Ez a tapasztalat itatja át a lírai alany világérzékeléséhez, szerelmeihez és saját apaszerepéhez fűződő kapcsolatát. A nemzedékek meghatározzák és elviselik egymás sorsát: a költői főszereplő a fiú- és apaszerep egyszemélyes gyújtópontjában igyekszik megszakítani a rombolás spirálját. A sors szorítása csak ott ernyed el, ahol a szerelem, érzékiség és gyöngédség, vagy más odaadó viszony vonzza a tekintetet. A kötet azt sugallja: az embert az igazság keresése teszi szabaddá.

Kategória:
Idézet, kritika, recenzió helye. Kis türelmet kérünk.

(a szerk)

Báthori Csaba

BÁTHORI CSABA
1956
költő, esszéista, fordító

Eddigi pályája legnagyobb horderejű vállalkozása József Attila minden versének és verstöredékének német nyelvű fordítása. (Daniel Muth fordítói álnéven.) Az ebből készülő kötet 2005-ben, a centenárium évében jelent meg a svájci Ammann kiadónál. Ez a legnagyobb szabású JA-fordításkötet a nemzetközi mezőnyben.

Díjai
Tekintet-díj, 1995
Osztrák műfordítói díj, 1996
Szobotka Tibor-díj, 1998
Füst Milán-díj, 2000
Déry Tibor-díj, 2005
József Attila-díj, 2007
Hetedhét-díj, 2011
Szépíró Díj, 2013

Tovább a szerző oldalára

A szerkesztő ajánlja