Király Kinga Júlia 1976-ban született Marosvásárhelyen. Színháztudományi és dramaturgi
tanulmányait követően művészeti tanácsadóként és dramaturgként dolgozott különböző
erdélyi színházaknál. Első bábjátékával (Tejkút) a Sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház
bábtagozata megkapta a Nemzetközi Bábművész Szövetség egyik legrangosabb szakmai
elismerését, az UNIMA Kisdiplomát. 2006-tól egyre inkább a próza felé fordult, ezzel
egyidejűleg olasz nyelvből fordít. P. Lujza: Útvesztő alig eltévedt kislányoknak (2006) című
első regénye a Bródy Sándor-díj shortlistjén szerepelt. 2008-ban lefordítja Antonia Arslan
Campiello-díjas Pacsirtavár című regényét, amelynek az örmény genocídium áll a
középpontjában. 2011-ben jelenik meg A test hangjai – ledérkönyv című novellafüzére a
Kalligram Kiadó gondozásában. Ezt követően nekilátott lefordítani a nápolyi barokk remekét,
Európa első mesegyűjteményét, a Giambattista Basile által jegyzett Pentameront, amely
szintén a Kalligram Kiadónál jelent meg A mesék meséje címmel 2014-ben. Apa Szarajevóba
ment című regénye 2017-ben látott napvilágot.
Még keressük a megfelelő idézetet a szerzőtől. Kis türelmet kérünk.